Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

утверждать назначение

  • 1 confirm an appointment

    Универсальный англо-русский словарь > confirm an appointment

  • 2 confirm ... appointment

    /vt/ утверждать... назначение

    Англо-русский экономический словарь > confirm ... appointment

  • 3 confirm appointment

    /vi/ утверждать назначение

    Англо-русский экономический словарь > confirm appointment

  • 4 appointment

    n
    1) назначение на должность, назначение на пост
    2) деловая встреча, деловое свидание

    to accept an appointment — принимать назначение, соглашаться с назначением

    to announce smb's appointment — объявлять о чьем-л. назначении

    to confirm smb's appointment — утверждать чье-л. назначение

    to debate smb's appointment — обсуждать чье-л. назначение

    to endorse smb's appointment — утверждать чье-л. назначение

    to get an appointment — получать назначение / должность / пост

    to grant an appointment — предоставлять должность / пост, назначать на должность / пост

    to have an appointment to see smbбыть записанным на прием к какому-л. должностному лицу

    to hold an appointment — занимать должность / пост

    to make an appointment — назначать (на должность), производить назначение

    to obtain an appointment — получать назначение / должность / пост

    to offer smb a new appointment — предлагать кому-л. новое назначение

    to ratify smb's appointment — утверждать чье-л. назначение

    to receive an appointment — получать назначение / должность / пост

    to refuse an appointment — отказываться от назначения / должности / поста

    to renew the appointment — заново назначать на должность / пост

    to see smb by appointment — принимать кого-л. по предварительной договоренности о встрече

    - appointment to the commission
    - by appointment to Her Majesty the Queen
    - by appointment to Her Majesty
    - expiration of an appointment
    - fixed-term appointment
    - following the appointment
    - indefinite appointment
    - long-term appointment
    - midnight appointments
    - ministerial appointment
    - nonobservance of terms of appointment
    - offer of appointment
    - partisan appointment
    - patronage appointment
    - permanent appointment
    - prerequisite for the appointment
    - prior to appointment
    - probationary appointment
    - program appointment
    - recess appointments
    - regular appointment
    - short-term appointment
    - temporary appointment
    - term and conditions of appointment

    Politics english-russian dictionary > appointment

  • 5 appointment

    əˈpɔɪntmənt сущ.
    1) назначение( на должность, место) midnight appointment ≈ назначение "под занавес" (в конце срока пребывания у власти правительства или президента с целью приобретения политических дивидендов) recess appointment ≈ межсессионное назначение (назначение на государственную должность в период между сессиями Сената) Syn: designation
    5)
    2) должность, место (невыборные) to hold an appointment ≈ занимать должность Syn: post, position
    3) указание, предписание according to a natural order or appointment ≈ в соответствии с естественным порядком или в зависимости от предписания Syn: direction
    3), decree, ordinance
    2), dictation
    2)
    4) свидание, условленная встреча I shall break an appointment. ≈ Я не пойду на свидание. to keep an appointment ≈ прийти на свидание Syn: assignation
    3), engagement
    2)
    5) юр. распределение наследственного имущества по доверенности
    6) мн. оборудование;
    мебель, обстановка Syn: equipment
    назначение (на должность, пост) - * of trustees назначение опекунов - smb.'s * as secretary назначение секретарем (военное) присвоение звания должность, пост, место, назначение - *s committee, *s board комиссия по распределению выпускников (при университетах и колледжах Великобритании) - to have an * as a professor занимать должность профессора встреча, свидание - to make an * for 6 o'clock договориться встретиться в 6 часов - to keep an * прийти на свидание (в назначенное время, место) прием( у врача) - to have an * with the doctor быть назначенным на прием к врачу - he will see you only by * он примет вас только по предварительной записи обстановка, оборудование дома, гостиницы ( военное) предметы снаряжения (техническое) фурнитура( устаревшее) предписание, распоряжение (юридическое) распределение наследственного имущества по доверенности - power of * право распоряжения имуществом (предоставляемое лицу, не являющемуся его собственником)
    appointment ассигнование денег для определенной цели ~ встреча ~ деловое свидание ~ договоренность о встрече ~ должность ~ место, должность;
    to hold an appointment занимать должность ~ место ~ назначение, определение( на должность) ~ назначение на должность ~ pl оборудование;
    обстановка, мебель ~ определение на должность ~ пост, должность ~ юр. распределение наследственного имущества по доверенности ~ распределение наследственного имущества по доверенности ~ свидание, условленная встреча;
    we made an appointment for tomorrow мы условились встретиться завтра
    ~ of auditor назначение ревизора
    ~ of guardian назначение опекуна
    ~ of heir утверждение наследника
    ~ of lay judge назначение судебным асессором
    ~ to a post назначение на должность
    by (previous) ~ по (предварительной) записи (у врача и т. п.)
    cancel an ~ отменять деловое свидание cancel an ~ отменять назначение
    confirm an ~ утверждать назначения
    ~ место, должность;
    to hold an appointment занимать должность
    job ~ назначение на должность
    to keep (to break) an ~ прийти (не прийти) в назначенное время или место
    make an ~ производить назначение на должность
    ministerial ~ назначение, проводимое правительством
    ~ свидание, условленная встреча;
    we made an appointment for tomorrow мы условились встретиться завтра

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > appointment

  • 6 appointment

    [əˈpɔɪntmənt]
    appointment ассигнование денег для определенной цели appointment встреча appointment деловое свидание appointment договоренность о встрече appointment должность appointment место, должность; to hold an appointment занимать должность appointment место appointment назначение, определение (на должность) appointment назначение на должность appointment pl оборудование; обстановка, мебель appointment определение на должность appointment пост, должность appointment юр. распределение наследственного имущества по доверенности appointment распределение наследственного имущества по доверенности appointment свидание, условленная встреча; we made an appointment for tomorrow мы условились встретиться завтра appointment of auditor назначение ревизора appointment of beneficiary насл. назначение бенефициарием appointment of committee учреждение комитета appointment of guardian назначение опекуна appointment of heir утверждение наследника appointment of lay judge назначение судебным асессором appointment to a post назначение на должность break an appointment не являться в назначенное время by (previous) appointment по (предварительной) записи (у врача и т. п.) cancel an appointment отменять деловое свидание cancel an appointment отменять назначение confirm an appointment утверждать назначения appointment место, должность; to hold an appointment занимать должность job appointment назначение на должность to keep (to break) an appointment прийти (не прийти) в назначенное время или место make an appointment производить назначение на должность ministerial appointment назначение, проводимое правительством temporary appointment временное назначение appointment свидание, условленная встреча; we made an appointment for tomorrow мы условились встретиться завтра

    English-Russian short dictionary > appointment

  • 7 nomination

    ˌnɔmɪˈneɪʃən сущ.
    1) а) назначение( на должность) to place, put smb. (smb.'s name) in nomination ≈ назначить кого-л. на должность to accept a nomination ≈ принять предложение о вступлении в должность to reject a nomination ≈ отказаться от должности a nomination to a committee ≈ назначение в комитет б) право назначения, выставления кандидата (при выборах на должность)
    2) выставление кандидата (на выборах) nomination day выставление, выдвижение кандидатов (на выборах и для назначения на должность) - * day день выдвижения кандидатов (особ. в президенты) - Nominations Committee комитет по выставлению кандидатур (ООН) - to put in *, (официальное) to place smb.'s name in * выдвинуть кандидатуру (кого-л.) назначение (на должность) право назначения на должность или выдвижения кандидатов - to have a * at one's service распоряжаться назначениями (редкое) наименование, именование, называние confirm a ~ утверждать выдвижение кандидата nomination выдвижение, предложение кандидата (на должность) ~ выдвижение кандидатов ~ выставление кандидата (на выборах) ~ выставление кандидатов ~ назначение ~ назначение (на должность) ~ назначение на должность ~ право выдвижения кандидатов ~ право назначения или выдвижения кандидата (на должность) ~ право назначения или выставления кандидата (при выборах на должность) ~ право назначения на должность ~ day день, когда происходит выдвижение кандидатов;
    Nominations Committee комитет по выставлению кандидатур (в ООН) ~ day день, когда происходит выдвижение кандидатов;
    Nominations Committee комитет по выставлению кандидатур (в ООН)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > nomination

  • 8 confirm

    kənˈfə:m гл.
    1) подтверждать, подкреплять to confirm smb. in his decisionподдержать кого-л. в его решении Please, confirm your message. ≈ Подтвердите, пожалуйста, ваше сообщение. The President confirmed that a conference would take place. ≈ Президент подтвердил, что конференция состоится. Syn: corroborate, bear out
    2) одобрять, ратифицировать (договор, соглашение и т.д.) to confirm smb. in officeутвердить кого-л. в должности The director was confirmed in his position as chairman. ≈ Директора утвердили на пост председателя. Syn: ratify
    3) укреплять, усиливать He decided to confirm his dominion by fortresses and garrisons. ≈ Он решил укрепить свои владения крепостями и гарнизонами Syn: strengthen
    4) церк. конфирмовать (in) ;
    проходить обряд конфирмации Twenty boys and girls were confirmed in the Christian Church. ≈ Двадцать юношей и девушек прошли конфирмацию. подтверждать;
    - the report has now been *ed теперь сообщение подтверждено;
    - please * your telephone message by letter( официальное) просим подтвердить ваше телефонное сообщение письмом;
    - to * by oath (юридическое) подтвердить (что-л) под присягой утверждать, ратифицировть;
    - the appointment has been *ed by a higher authority назначение утверждено вышестоящими инстанциями;
    - to * smb. in office утвердить кого-л в должности;
    - to * the decision of the lower court( юридическое) утвердить приговор нижестоящего суда оформить( сделку) подкреплять, поддерживать;
    - to * smb. in his decision поддержать кого-л. в его решении;
    - later events *ed his determination последующие события укрепили его решимость( церковное) конфирмовать confirm церк. конфирмовать ~ оформлять сделку ~ поддерживать ~ подкреплять, поддерживать ~ подкреплять ~ подтверждать ~ подтверждать ~ ратифицировать ~ ратифицировать ~ санкционировать ~ утверждать;
    закреплять ~ утверждать, санкционировать ~ утверждать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > confirm

  • 9 nomination

    [ˌnɔmɪˈneɪʃən]
    confirm a nomination утверждать выдвижение кандидата nomination выдвижение, предложение кандидата (на должность) nomination выдвижение кандидатов nomination выставление кандидата (на выборах) nomination выставление кандидатов nomination назначение nomination назначение (на должность) nomination назначение на должность nomination право выдвижения кандидатов nomination право назначения или выдвижения кандидата (на должность) nomination право назначения или выставления кандидата (при выборах на должность) nomination право назначения на должность nomination day день, когда происходит выдвижение кандидатов; Nominations Committee комитет по выставлению кандидатур (в ООН) nomination day день, когда происходит выдвижение кандидатов; Nominations Committee комитет по выставлению кандидатур (в ООН)

    English-Russian short dictionary > nomination

  • 10 confirm

    гл.
    1) общ. подтверждать

    Please confirm your telephone message by letter. — Просим подтвердить ваше телефонное сообщение письмом.

    The Court of Appeal has confirmed the judge's decision. — Апелляционный суд подтвердил решение судьи.

    See:
    2) общ. подкреплять, поддерживать

    Later events confirmed his determination. — Последующие события укрепили его решимость.

    Syn:
    3) юр. ратифицировать, утверждать

    The appointment of the President's nominee for Supreme Court has to be confirmed by the Senate. — Назначение на должность по предложению президента должно быть утверждено сенатом.

    Syn:
    See:
    * * *
    утверждать; санкционировать; ратифицировать

    Англо-русский экономический словарь > confirm

  • 11 ratificare

    Итальяно-русский универсальный словарь > ratificare

  • 12 confirm

    1. v подтверждать
    2. v утверждать, ратифицировать
    3. v оформить
    4. v подкреплять, поддерживать
    5. v церк. конфирмовать
    Синонимический ряд:
    1. back (verb) attest; authenticate; back; bear out; corroborate; demonstrate; justify; make certain; prove; resolve; show; substantiate; testify; validate; verify; warrant
    2. ratify (verb) accredit; affirm; approve; authorise; authorize; endorse; make binding; make valid; ratify; sanction
    3. strengthen (verb) assure; establish; fortify; harden; invigorate; make firm; reinforce; settle; strengthen; support
    Антонимический ряд:
    cancel; confute; contradict; deny; destroy; oppose; overthrow; question; refute; repeal; shake; upset; void

    English-Russian base dictionary > confirm

  • 13 confirm

    [kənʹfɜ:m] v
    1. подтверждать

    the report has now been confirmed - теперь сообщение подтверждено /подтвердилось/

    please confirm your telephone message by letter - офиц. просим подтвердить ваше телефонное сообщение письмом

    to confirm by oath - юр. подтвердить (что-л.) под присягой

    2. 1) утверждать, ратифицировать

    the appointment has been confirmed by a higher authority - назначение утверждено вышестоящими инстанциями

    to confirm smb. in office - утвердить кого-л. в должности

    to confirm the decision of the lower court - юр. утвердить приговор /решение/ нижестоящего суда

    2) оформить (сделку и т. п.)
    3. подкреплять, поддерживать

    to confirm smb. in his decision [opinion] - поддержать /укрепить/ кого-л. в его решении [чьё-л. мнение]

    later events confirmed his determination - последующие события укрепили его решимость

    4. церк. конфирмовать

    НБАРС > confirm

  • 14 power

    n
    1) сила; мощь; способность
    3) власть, сила
    4) право, полномочия

    to act outside one's powers — выходить за пределы своих полномочий

    to assume power — брать власть в свои руки; приходить к власти

    to bolster one's challenge to political power — усиливать свои притязания на политическую власть

    to bring smb nearer to power — приближать чей-л. приход к власти

    to carry smb to power — приводить кого-л. к власти

    to come to power — приходить к власти; брать власть в свои руки

    to concentrate all power in one's hands — сосредоточивать всю полноту власти в своих руках

    to confirm smb in power — утверждать чье-л. назначение во главе государства

    to curb smb's powers — ограничивать чьи-л. полномочия

    to delegate powers to smb — передавать / делегировать полномочия кому-л.

    to dilute smb's grip on power — ослаблять чью-л. власть

    to do everything in one's legitimate power — делать все в пределах своей законной власти

    to entrench oneself in power — закрепляться у власти

    to exclude smb from power — не допускать кого-л. к власти

    to exhibit one's full powers — предъявлять свои полномочия

    to extend one's political power — распространять свою политическую власть

    to force smb from power — смещать кого-л.; отстранять кого-л. от власти

    to furnish smb with powers — предоставлять кому-л. полномочия

    to gain power — захватывать власть; приходить к власти

    to give smb emergency powers — предоставлять кому-л. чрезвычайные полномочия

    to go beyond one's constitutional powers — превышать свои конституционные права

    to invest smb with extensive powers — наделять кого-л. широкими полномочиями

    to keep smb out of power — не допускать кого-л. к власти

    to lead one's party to power — вести свою партию к власти

    to lessen smb's power — уменьшать чью-л. власть

    to lodge a great deal of power in smb's hands — сосредоточивать большую власть в чьих-л. руках

    to misuse one's power of veto — злоупотреблять своим правом вето

    to oust smb from power — отстранять кого-л. от власти, смещать кого-л.

    to preserve one's present power and privilege — сохранять свою власть и привилегии

    to put too much power into smb's hands — наделять кого-л. слишком большой властью

    to reduce smb's powers — ограничивать чьи-л. полномочия

    to restore smb to power — восстанавливать кого-л. у власти

    to return smb to power — переизбирать кого-л.

    to rival smb for supreme power — бороться с кем-л. за высшую власть

    to strap smb's buying power — ограничивать чью-л. покупательную способность

    to strip smb of all powers — лишать кого-л. всех полномочий

    to sweep smb from / out of power — смещать кого-л.; отстранять кого-л. от власти

    to take power into one's hands — брать власть в свои руки

    to take over power — приходить к власти; захватывать власть

    to tighten one's grip on power — укреплять свою власть

    to trim smb's powers — ограничивать чьи-л. полномочия

    to undermine smb's power — подрывать чью-л. власть

    to weaken one's grip on power — отказываться от монополии на власть

    to win power — захватывать / завоевывать власть; приходить к власти

    - absolute power
    - abuse of power
    - administering power
    - administrative power
    - advent of power
    - allied powers
    - alternation of power
    - alternative sources of power
    - appointive power
    - arrogance of power
    - assumption of power
    - atomic powers
    - authoritarian power
    - autocratic power
    - Axis Powers
    - bid for greater powers
    - bodies of power
    - broad powers
    - buying power
    - capitalist power
    - centralized power
    - centrally organized political power
    - change of power
    - colonial power
    - competitive power
    - conquest of political power
    - constituent power
    - constitutional powers
    - contender for power
    - dangerous power
    - de facto power
    - decline in purchasing power - departure from power
    - depleted power
    - derogation of the powers
    - detaining power
    - deterrent power
    - developing nuclear power
    - devolution of power to the regions
    - dictatorial powers
    - discretionary power
    - display of power
    - division of power
    - electric power
    - emergency powers
    - emerging nuclear power
    - Entente powers
    - enumerated powers
    - equilibrium of power
    - executive power
    - exercise of the power
    - extension in power
    - extension of powers
    - extensive powers
    - extra powers
    - extra-constitutional powers
    - fall from power
    - federally generated power
    - foreign power
    - full powers
    - general powers
    - great power
    - greater powers
    - greater reliance on nuclear power
    - grip on power
    - handover of power
    - hold on power
    - imperial power
    - imperialist power
    - implied powers
    - in power
    - increased powers
    - increased pressure on smb to relinquish power
    - industrial power
    - inherent powers
    - inland power
    - invincible power
    - jockeying for power
    - judicial power
    - judiciary power
    - labor power
    - large powers
    - leading power
    - legal power
    - legislative power
    - limited powers
    - limitless power
    - long run of power
    - lust for power
    - major power
    - majority power
    - mandatory powers
    - maritime power
    - market power
    - military power
    - misuse of power
    - monopoly of power
    - monopoly power
    - motive power
    - naval power
    - non-nuclear power
    - nuclear power
    - occupying power
    - official powers
    - overthrow of smb's power
    - Pacific power
    - peaceful transfer of power
    - peace-loving power
    - personal power
    - plenary power
    - plenipotentiary power
    - political power
    - popular power
    - power has passed out of the hands of a party
    - power is ebbing
    - power of attorney
    - power of influence
    - power of organization
    - power of recognition
    - power of the law
    - power of the purse
    - power to sign
    - powers of arrest and interrogation
    - powers of internment
    - powers of stop and search
    - powers of the presidency
    - powers that be
    - powers to do smth
    - principle power
    - purchasing power
    - push for power
    - real power
    - real purchasing power
    - redistribution of power
    - reduction in purchasing power
    - reduction of smb's power
    - regional power
    - reins of power
    - removal from power
    - reserved power
    - resurgence of military power
    - retaliatory power
    - return to power
    - revolutionary power
    - rise of power
    - road to power
    - royal power
    - signatory power
    - source of power
    - space power
    - special powers
    - specific powers
    - state power
    - strengthening of the economic and defense power of the state
    - strengthening of the power
    - strong executive powers
    - struggle for power
    - succession to power
    - supreme power
    - surrender of powers to smb
    - sweeping powers
    - switch of power from... to...
    - the dollar's holding power
    - the main power behind the throne
    - third power
    - time in power
    - too much power is invested in the president
    - trading power
    - transfer of power to smb
    - transforming power
    - transition of power
    - treaty-making power
    - tutelary power
    - under existing powers
    - unlimited power
    - untrammeled power
    - unwarranted power
    - usurpation of power
    - vast powers
    - verification of powers
    - vested with broad powers
    - veto powers
    - victorious powers
    - war powers
    - Western Powers
    - wide powers
    - with deciding voting power
    - world power

    Politics english-russian dictionary > power

  • 15 senatorial courtesy

    Давняя сенатская традиция; заключается в том, что Сенат США [ Senate, U.S.] отказывается утверждать президентские назначения на государственные посты, если сенаторы, представляющие штат, в котором проживает назначаемый, и принадлежащие к партии большинства, не дали предварительного согласия на это назначение. По существу, эта традиция предоставляет право сенаторам самим "раздавать теплые местечки" в администрации. Эта традиция не распространяется на назначения в кабинет министров
    тж courtesy of the Senate

    English-Russian dictionary of regional studies > senatorial courtesy

  • 16 commission

    1) назначение на должность; патент на должность; приказ о назначении; документ о назначении | назначать на должность; утверждать в должности
    2) полномочие | уполномочивать
    3) поручение; договор поручения; судебное поручение | поручать
    4) комиссия, договор комиссии; комиссионное вознаграждение

    in commission — 1. в должности 2. в порядке служебного представительства;

    commission in bankruptcy — конкурсное управление;

    - commission of appraisement
    - commission of appraisement and sale
    - commission of array
    - commission of assize
    - commission of conciliation
    - commission of crime
    - commission of gaol delivery
    - commission of inquiry
    - commission of lieutenancy
    - commission of lunacy
    - commission of offence
    - commission of rebellion
    - commission of the peace
    - commission of unlivery
    - address commission
    - administrative commission
    - advisory commission
    - agency commission
    - attempted commission
    - audit commission
    - claims commission
    - conciliation commission
    - consular commission
    - culpable commission
    - del credere commission
    - executive commission
    - full commission
    - functional commission
    - grievance commission
    - independent commission
    - intentional commission
    - investigating commission
    - joint commission
    - law revision commission
    - military commission
    - mixed commission
    - personnel commission
    - police commission
    - presidential commission
    - regional commission
    - investigative commission

    Англо-русский юридический словарь > commission

  • 17 ratificare

    Il nuovo dizionario italiano-russo > ratificare

  • 18 clock synchronization

    1. синхронизация по тактам
    2. синхронизация времени

     

    синхронизация времени
    -
    [ ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005]

    Также нормированы допустимые временные задержки для различных видов сигналов, включая дискретные сигналы, оцифрованные мгновенные значения токов и напряжений, сигналы синхронизации времени и т.п.
    [Новости Электротехники №4(76) | СТАНДАРТ МЭК 61850]

    Широковещательное сообщение, как правило, содержит адрес отправителя и глобальный адрес получателя. Примером широковещательного сообщения служит синхронизация времени.
    [ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]

    Устройства последних поколений дают возможность синхронизации времени с точностью до микросекунд с помощью GPS.

    С помощью этого интерфейса сигнал синхронизации времени (от радиоприемника DCF77 сигнал точного времени из Braunschweig, либо от радиоприемника iRiG-B сигнал точного времени  глобальной спутниковой системы GPS) может быть передан в терминал для точной синхронизации времени.

    [Герхард Циглер. ЦИФРОВАЯ ДИСТАНЦИОННАЯ ЗАЩИТА. ПРИНЦИПЫ И ПРИМЕНЕНИЕ
    Перевод с английского ]

    В  том  случае  если  принятое  сообщение  искажено ( повреждено)  в  результате неисправности  канала  связи  или  в  результате  потери  синхронизации  времени, пользователь имеет возможность...

    2.13 Синхронизация часов реального времени сигналом по оптовходу 
    В современных системах релейной защиты зачастую требуется синхронизированная работа часов всех реле в системе для восстановления хронологии работы разных реле.
    Это может быть выполнено с использованием сигналов синхронизации времени   по интерфейсу IRIG-B, если  реле  оснащено  таким  входом  или  сигналом  от  системы OP

    [Дистанционная защита линии MiCOM P443/ ПРИНЦИП  РАБОТЫ]


    СИНХРОНИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ СОГЛАСНО СТАНДАРТУ IEEE 1588

    Автор: Андреас Дреер (Hirschmann Automation and Control)

    Вопрос синхронизации устройств по времени важен для многих распределенных систем промышленной автоматизации. При использовании протокола Precision Time Protocol (PTP), описанного стандартом IEEE 1588, становится возможным выполнение синхронизации внутренних часов устройств, объединенных по сети Ethernet, с погрешностями, не превышающими 1 микросекунду. При этом к вычислительной способности устройств и пропускной способности сети предъявляются относительно низкие требования. В 2008 году была утверждена вторая редакция стандарта (IEEE 1588-2008 – PTP версия 2) с рядом внесенных усовершенствований по сравнению с первой его редакцией.

    ЗАЧЕМ НЕОБХОДИМА СИНХРОНИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВ ПО ВРЕМЕНИ?

    Во многих системах должен производиться отсчет времени. О неявной системе отсчета времени можно говорить тогда, когда в системе отсутствуют часы и ход времени определяется процессами, протекающими в аппаратном и программном обеспечении. Этого оказывается достаточно во многих случаях. Неявная система отсчета времени реализуется, к примеру, передачей сигналов, инициирующих начало отсчета времени и затем выполнение определенных действий, от одних устройств другим.

    Система отсчета времени считается явной, если показания времени в ней определяются часами. Указанное необходимо для сложных систем. Таким образом, осуществляется разделение процедур передачи данных о времени и данных о процессе.

    Два эффекта должны быть учтены при настройке или синхронизации часов в отдельных устройствах. Первое – показания часов в отдельных устройствах изначально отличаются друг от друга (смещение показаний времени друг относительно друга). Второе – реальные часы не производят отсчет времени с одинаковой скоростью. Таким образом, требуется проводить постоянную корректировку хода самых неточных часов.

    ПРЕДЫДУЩИЕ РЕШЕНИЯ

    Существуют различные способы синхронизации часов в составе отдельных устройств, объединенных в одну информационную сеть. Наиболее известные способы – это использование протокола NTP (Network Time Protocol), а также более простого протокола, который образован от него – протокола SNTP (Simple Network Time Protocol). Данные методы широко распространены для использования в локальных сетях и сети Интернет и позволяют обеспечивать синхронизацию времени с погрешностями в диапазоне миллисекунд. Другой вариант – использование радиосигналов с GPS спутников. Однако при использовании данного способа требуется наличие достаточно дорогих GPS-приемников для каждого из устройств, а также GPS-антенн. Данный способ теоретически может обеспечить высокую точность синхронизации времени, однако материальные затраты и трудозатраты обычно препятствуют реализации такого метода синхронизации.

    Другим решением является передача высокоточного временного импульса (например, одного импульса в секунду) каждому отдельному устройству по выделенной линии. Реализация данного метода влечет за собой необходимость создания выделенной линии связи к каждому устройству.

    Последним методом, который может быть использован, является протокол PTP (Precision Time Protocol), описанный стандартом IEEE 1588. Протокол был разработан со следующими целями:

    • Обеспечение синхронизация времени с погрешностью, не превышающей 1 микросекунды.
    • Предъявление минимальных требований к производительности процессоров устройств и к пропускной способности линии связи, что позволило бы обеспечить реализацию протокола в простых и дешевых устройствах.
      • Предъявление невысоких требований к обслуживающему персоналу.
      • Возможность использования в сетях Ethernet, а также в других сетях.
      • Спецификация его как международного стандарта.

    ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ПРОТОКОЛА PTP

    Протокол PTP может быть применен в различного рода системах. В системах автоматизации, протокол PTP востребован везде, где требуется точная синхронизация устройств по времени. Протокол позволяет синхронизировать устройства в робототехнике или печатной промышленности, в системах осуществляющих обработку бумаги и упаковку продукции и других областях.

    В общем и целом в любых системах, где осуществляется измерение тех или иных величин и их сравнение с величинами, измеренными другими устройствами, использование протокола PTP является популярным решением. Системы управления турбинами используют протокол PTP для обеспечения более эффективной работы станций. События, происходящие в различных частях распределенных в пространстве систем, определяются метками точного времени и затем для целей архивирования и анализа осуществляется их передача на центры управления. Геоученые используют протокол PTP для синхронизации установок мониторинга сейсмической активности, удаленных друг от друга на значительные расстояния, что предоставляет возможность более точным образом определять эпицентры землетрясений. В области телекоммуникаций рассматривают возможность использования протокола PTP для целей синхронизации сетей и базовых станций. Также синхронизация времени согласно стандарту IEEE 1588 представляет интерес для разработчиков систем обеспечения жизнедеятельности, систем передачи аудио и видео потоков и может быть использована в военной промышленности.

    В электроэнергетике протокол PTPv2 (протокол PTP версии 2) определен для синхронизации интеллектуальных электронных устройств (IED) по времени. Например, при реализации шины процесса, с передачей мгновенных значений тока и напряжения согласно стандарту МЭК 61850-9-2, требуется точная синхронизация полевых устройств по времени. Для реализации систем защиты и автоматики с использованием сети Ethernet погрешность синхронизации данных различных устройств по времени должна лежать в микросекундном диапазоне.

    Также для реализации функций синхронизированного распределенного векторного измерения электрических величин согласно стандарту IEEE C37.118, учета, оценки качества электрической энергии или анализа аварийных событий необходимо наличие устройств, синхронизированных по времени с максимальной точностью, для чего может быть использован протокол PTP.

    Вторая редакция стандарта МЭК 61850 определяет использование в системах синхронизации времени протокола PTP. Детализация профиля протокола PTP для использования на объектах электроэнергетики (IEEE Standard Profile for Use of IEEE 1588 Precision Time Protocol in Power System Applications) в настоящее время осуществляется рабочей группой комитета по релейной защите и автоматике организации (PSRC) IEEE.

    ПРОТОКОЛ PTP ВЕРСИИ 2

    В 2005 году была начата работа по изменению стандарта IEEE1588-2002 с целью расширения возможных областей его применения (телекоммуникации, беспроводная связь и в др.). Результатом работы стало новое издание IEEE1588-2008, которое доступно с марта 2008 со следующими новыми особенностями:

    • Усовершенствованные алгоритмы для обеспечения погрешностей в наносекундном диапазоне.
    • Повышенное быстродействие синхронизации времени (возможна более частая передача сообщений синхронизации Sync).
    • Поддержка новых типов сообщений.
    • Ввод однорежимного принципа работы (не требуется передачи сообщений типа FollowUp).
    • Ввод поддержки функции т.н. прозрачных часов для предотвращения накопления погрешностей измерения при каскадной схеме соединения коммутаторов.
    • Ввод профилей, определяющих настройки для новых областей применения.
    • Возможность назначения на такие транспортные механизмы как DeviceNet, PROFInet и IEEE802.3/Ethernet (прямое назначение).
    • Ввод структуры TLV (тип, длина, значение) для расширения возможных областей применения стандарта и удовлетворения будущих потребностей.
    • Ввод дополнительных опциональных расширений стандарта.

    ПРИНЦИП ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИСТЕМ НА ОСНОВЕ ПРОТОКОЛА PTP

    В системах, где используется протокол PTP, различают два вида часов: ведущие часы и ведомые часы. Ведущие часы, в идеале, контролируются либо радиочасами, либо GPS-приемниками и осуществляют синхронизацию ведомых часов. Часы в конечном устройстве, неважно ведущие ли они или ведомые, считаются обычными часами; часы в составе устройств сети, выполняющих функцию передачи и маршрутизации данных (например, в Ethernet-коммутаторах), считаются граничными часами.

    Процедура синхронизации согласно протоколу PTP подразделяется на два этапа. На первом этапе осуществляется коррекция разницы показаний времени между ведущими и ведомыми часами – то есть осуществляется так называемая коррекция смещения показаний времени. Для этого ведущее устройство осуществляет передачу сообщения для целей синхронизации времени Sync ведомому устройству (сообщение типа Sync). Сообщение содержит в себе текущее показание времени ведущих часов и его передача осуществляется периодически через фиксированные интервалы времени. Однако поскольку считывание показаний ведущих часов, обработка данных и передача через контроллер Ethernet занимает некоторое время, информация в передаваемом сообщении к моменту его приема оказывается неактуальной.   Одновременно с этим осуществляется как можно более точная фиксация момента времени, в который сообщение Sync уходит от отправителя, в составе которого находятся ведущие часы (TM1). Затем ведущее устройство осуществляет передачу зафиксированного момента времени передачи сообщения Sync ведомым устройствам (сообщение FollowUp). Те также как можно точнее осуществляют измерение момента времени приема первого сообщения (TS1) и вычисляют величину, на которую необходимо выполнить коррекцию разницы в показаниях времени между собою и ведущим устройством соответственно (O) (см. рис. 1 и рис. 2). Затем непосредственно осуществляется коррекция показаний часов в составе ведомых устройств на величину смещения. Если задержки в передачи сообщений по сети не было, то можно утверждать, что устройства синхронизированы по времени.

    На втором этапе процедуры синхронизации устройств по времени осуществляется определение задержки в передаче упомянутых выше сообщений по сети между устройствами. Указанное выполняется  при использовании сообщений специального типа. Ведомое устройство отправляет так называемое сообщение Delay Request (Запрос задержки в передаче сообщения по сети) ведущему устройству и осуществляет фиксацию момента передачи данного сообщения. Ведущее устройство фиксирует момент приема данного сообщения и отправляет зафиксированное значение в сообщении Delay Response (Ответное сообщение с указанием момента приема сообщения). Исходя из зафиксированных времен передачи сообщения Delay Request ведомым устройством и приема сообщения Delay Response ведущим устройством производится оценка задержки в передачи сообщения между ними по сети. Затем производится соответствующая коррекция показаний часов в ведомом устройстве. Однако все упомянутое выше справедливо, если характерна симметричная задержка в передаче сообщения в обоих направлениях между устройствами (то есть характерны одинаковые значения в задержке передачи сообщений в обоих направлениях).

    Задержка в передачи сообщения в обоих направлениях будет идентичной в том случае, если устройства соединены между собой по одной линии связи и только. Если в сети между устройствами имеются коммутаторы или маршрутизаторы, то симметричной задержка в передачи сообщения между устройствами не будет, поскольку коммутаторы в сети осуществляют сохранение тех пакетов данных, которые проходят через них, и реализуется определенная очередность их передачи. Эта особенность может, в некоторых случаях, значительным образом влиять на величину задержки в передаче сообщений (возможны значительные отличия во временах передачи данных). При низкой информационной загрузке сети этот эффект оказывает малое влияние, однако при высокой информационной загрузке, указанное может значительным образом повлиять на точность синхронизации времени. Для исключения больших погрешностей был предложен специальный метод и введено понятие граничных часов, которые реализуются в составе коммутаторов сети. Данные граничные часы синхронизируются по времени с часами ведущего устройства. Далее коммутатор по каждому порту является ведущим устройством для всех ведомых устройств, подключенных к его портам, в которых осуществляется соответствующая синхронизация часов. Таким образом, синхронизация всегда осуществляется по схеме точка-точка и характерна практически одинаковая задержка в передаче сообщения в прямом и обратном направлении, а также практическая неизменность этой задержки по величине от одной передачи сообщения к другой.

    Хотя принцип, основанный на использовании граничных часов показал свою практическую эффективность, другой механизм был определен во второй  версии протокола PTPv2 – механизм использования т. н. прозрачных часов. Данный механизм  предотвращает накопление погрешности, обусловленной изменением величины задержек в передаче сообщений синхронизации коммутаторами и предотвращает снижение точности синхронизации в случае наличия сети с большим числом каскадно-соединенных коммутаторов. При использовании такого механизма передача сообщений синхронизации осуществляется от ведущего устройства ведомому, как и передача любого другого сообщения в сети. Однако когда сообщение синхронизации проходит через коммутатор фиксируется задержка его передачи коммутатором. Задержка фиксируется в специальном поле коррекции в составе первого сообщения синхронизации Sync или в составе последующего сообщения FollowUp (см. рис. 2). При передаче сообщений Delay Request и Delay Response также осуществляется фиксация времени задержки их в коммутаторе. Таким образом, реализация поддержки т. н. прозрачных часов в составе коммутаторов позволяет компенсировать задержки, возникающие непосредственно в них.

    РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОТОКОЛА PTP

    Если необходимо использование протокола PTP в системе, должен быть реализован стек протокола PTP. Это может быть сделано при предъявлении минимальных требований к производительности процессоров устройств и к пропускной способности сети. Это очень важно для реализации стека протокола в простых и дешевых устройствах. Протокол PTP может быть без труда реализован даже в системах, построенных на дешевых контроллерах (32 бита).

    Единственное требование, которое необходимо удовлетворить для обеспечения высокой точности синхронизации, – как можно более точное измерение устройствами момента времени, в который осуществляется передача сообщения, и момента времени, когда осуществляется прием сообщения. Измерение должно производится максимально близко к аппаратной части (например, непосредственно в драйвере) и с максимально возможной точностью. В реализациях исключительно на программном уровне архитектура и производительность системы непосредственно ограничивают максимально допустимую точность.

    При использовании дополнительной поддержки аппаратного обеспечения для присвоения меток времени, точность может быть значительным образом повышена и может быть обеспечена ее виртуальная независимость от программного обеспечения. Для этого необходимо использование дополнительной логики, которая может быть реализована в программируемой логической интегральной схеме или специализированной для решения конкретной задачи интегральной схеме на сетевом входе.

    РЕЗУЛЬТАТЫ

    Компания Hirschmann – один из первых производителей, реализовавших протокол PTP и оптимизировавших его использование. Компанией был разработан стек, максимально эффективно реализующий протокол, а также чип (программируемая интегральная логическая схема), который обеспечивает высокую точность проводимых замеров.

    В системе, в которой несколько обычных часов объединены через Ethernet-коммутатор с функцией граничных часов, была достигнута предельная погрешность +/- 60 нс при практически полной независимости от загрузки сети и загрузки процессора. Также компанией была протестирована система, состоящая из 30 каскадно-соединенных коммутаторов, обладающих функцией поддержки т.н. прозрачных часов и были зафиксированы  погрешности менее в пределах +/- 200 нс.

    Компания Hirschmann Automation and Control реализовала протоколы PTP версии 1 и версии 2 в промышленных коммутаторах серии MICE, а также в серии монтируемых на стойку коммутаторов MACH100.

    ВЫВОДЫ

    Протокол PTP во многих областях уже доказал эффективность своего применения. Можно быть уверенным, что он получит более широкое распространение в течение следующих лет и что многие решения при его использовании смогут быть реализованы более просто и эффективно чем при использовании других технологий.

    [ Источник]

    Тематики

    EN

     

    синхронизация по тактам
    тактовая синхронизация


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clock synchronization

  • 19 time synchronization

    1. синхронизация времени

     

    синхронизация времени
    -
    [ ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005]

    Также нормированы допустимые временные задержки для различных видов сигналов, включая дискретные сигналы, оцифрованные мгновенные значения токов и напряжений, сигналы синхронизации времени и т.п.
    [Новости Электротехники №4(76) | СТАНДАРТ МЭК 61850]

    Широковещательное сообщение, как правило, содержит адрес отправителя и глобальный адрес получателя. Примером широковещательного сообщения служит синхронизация времени.
    [ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]

    Устройства последних поколений дают возможность синхронизации времени с точностью до микросекунд с помощью GPS.

    С помощью этого интерфейса сигнал синхронизации времени (от радиоприемника DCF77 сигнал точного времени из Braunschweig, либо от радиоприемника iRiG-B сигнал точного времени  глобальной спутниковой системы GPS) может быть передан в терминал для точной синхронизации времени.

    [Герхард Циглер. ЦИФРОВАЯ ДИСТАНЦИОННАЯ ЗАЩИТА. ПРИНЦИПЫ И ПРИМЕНЕНИЕ
    Перевод с английского ]

    В  том  случае  если  принятое  сообщение  искажено ( повреждено)  в  результате неисправности  канала  связи  или  в  результате  потери  синхронизации  времени, пользователь имеет возможность...

    2.13 Синхронизация часов реального времени сигналом по оптовходу 
    В современных системах релейной защиты зачастую требуется синхронизированная работа часов всех реле в системе для восстановления хронологии работы разных реле.
    Это может быть выполнено с использованием сигналов синхронизации времени   по интерфейсу IRIG-B, если  реле  оснащено  таким  входом  или  сигналом  от  системы OP

    [Дистанционная защита линии MiCOM P443/ ПРИНЦИП  РАБОТЫ]


    СИНХРОНИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ СОГЛАСНО СТАНДАРТУ IEEE 1588

    Автор: Андреас Дреер (Hirschmann Automation and Control)

    Вопрос синхронизации устройств по времени важен для многих распределенных систем промышленной автоматизации. При использовании протокола Precision Time Protocol (PTP), описанного стандартом IEEE 1588, становится возможным выполнение синхронизации внутренних часов устройств, объединенных по сети Ethernet, с погрешностями, не превышающими 1 микросекунду. При этом к вычислительной способности устройств и пропускной способности сети предъявляются относительно низкие требования. В 2008 году была утверждена вторая редакция стандарта (IEEE 1588-2008 – PTP версия 2) с рядом внесенных усовершенствований по сравнению с первой его редакцией.

    ЗАЧЕМ НЕОБХОДИМА СИНХРОНИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВ ПО ВРЕМЕНИ?

    Во многих системах должен производиться отсчет времени. О неявной системе отсчета времени можно говорить тогда, когда в системе отсутствуют часы и ход времени определяется процессами, протекающими в аппаратном и программном обеспечении. Этого оказывается достаточно во многих случаях. Неявная система отсчета времени реализуется, к примеру, передачей сигналов, инициирующих начало отсчета времени и затем выполнение определенных действий, от одних устройств другим.

    Система отсчета времени считается явной, если показания времени в ней определяются часами. Указанное необходимо для сложных систем. Таким образом, осуществляется разделение процедур передачи данных о времени и данных о процессе.

    Два эффекта должны быть учтены при настройке или синхронизации часов в отдельных устройствах. Первое – показания часов в отдельных устройствах изначально отличаются друг от друга (смещение показаний времени друг относительно друга). Второе – реальные часы не производят отсчет времени с одинаковой скоростью. Таким образом, требуется проводить постоянную корректировку хода самых неточных часов.

    ПРЕДЫДУЩИЕ РЕШЕНИЯ

    Существуют различные способы синхронизации часов в составе отдельных устройств, объединенных в одну информационную сеть. Наиболее известные способы – это использование протокола NTP (Network Time Protocol), а также более простого протокола, который образован от него – протокола SNTP (Simple Network Time Protocol). Данные методы широко распространены для использования в локальных сетях и сети Интернет и позволяют обеспечивать синхронизацию времени с погрешностями в диапазоне миллисекунд. Другой вариант – использование радиосигналов с GPS спутников. Однако при использовании данного способа требуется наличие достаточно дорогих GPS-приемников для каждого из устройств, а также GPS-антенн. Данный способ теоретически может обеспечить высокую точность синхронизации времени, однако материальные затраты и трудозатраты обычно препятствуют реализации такого метода синхронизации.

    Другим решением является передача высокоточного временного импульса (например, одного импульса в секунду) каждому отдельному устройству по выделенной линии. Реализация данного метода влечет за собой необходимость создания выделенной линии связи к каждому устройству.

    Последним методом, который может быть использован, является протокол PTP (Precision Time Protocol), описанный стандартом IEEE 1588. Протокол был разработан со следующими целями:

    • Обеспечение синхронизация времени с погрешностью, не превышающей 1 микросекунды.
    • Предъявление минимальных требований к производительности процессоров устройств и к пропускной способности линии связи, что позволило бы обеспечить реализацию протокола в простых и дешевых устройствах.
      • Предъявление невысоких требований к обслуживающему персоналу.
      • Возможность использования в сетях Ethernet, а также в других сетях.
      • Спецификация его как международного стандарта.

    ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ПРОТОКОЛА PTP

    Протокол PTP может быть применен в различного рода системах. В системах автоматизации, протокол PTP востребован везде, где требуется точная синхронизация устройств по времени. Протокол позволяет синхронизировать устройства в робототехнике или печатной промышленности, в системах осуществляющих обработку бумаги и упаковку продукции и других областях.

    В общем и целом в любых системах, где осуществляется измерение тех или иных величин и их сравнение с величинами, измеренными другими устройствами, использование протокола PTP является популярным решением. Системы управления турбинами используют протокол PTP для обеспечения более эффективной работы станций. События, происходящие в различных частях распределенных в пространстве систем, определяются метками точного времени и затем для целей архивирования и анализа осуществляется их передача на центры управления. Геоученые используют протокол PTP для синхронизации установок мониторинга сейсмической активности, удаленных друг от друга на значительные расстояния, что предоставляет возможность более точным образом определять эпицентры землетрясений. В области телекоммуникаций рассматривают возможность использования протокола PTP для целей синхронизации сетей и базовых станций. Также синхронизация времени согласно стандарту IEEE 1588 представляет интерес для разработчиков систем обеспечения жизнедеятельности, систем передачи аудио и видео потоков и может быть использована в военной промышленности.

    В электроэнергетике протокол PTPv2 (протокол PTP версии 2) определен для синхронизации интеллектуальных электронных устройств (IED) по времени. Например, при реализации шины процесса, с передачей мгновенных значений тока и напряжения согласно стандарту МЭК 61850-9-2, требуется точная синхронизация полевых устройств по времени. Для реализации систем защиты и автоматики с использованием сети Ethernet погрешность синхронизации данных различных устройств по времени должна лежать в микросекундном диапазоне.

    Также для реализации функций синхронизированного распределенного векторного измерения электрических величин согласно стандарту IEEE C37.118, учета, оценки качества электрической энергии или анализа аварийных событий необходимо наличие устройств, синхронизированных по времени с максимальной точностью, для чего может быть использован протокол PTP.

    Вторая редакция стандарта МЭК 61850 определяет использование в системах синхронизации времени протокола PTP. Детализация профиля протокола PTP для использования на объектах электроэнергетики (IEEE Standard Profile for Use of IEEE 1588 Precision Time Protocol in Power System Applications) в настоящее время осуществляется рабочей группой комитета по релейной защите и автоматике организации (PSRC) IEEE.

    ПРОТОКОЛ PTP ВЕРСИИ 2

    В 2005 году была начата работа по изменению стандарта IEEE1588-2002 с целью расширения возможных областей его применения (телекоммуникации, беспроводная связь и в др.). Результатом работы стало новое издание IEEE1588-2008, которое доступно с марта 2008 со следующими новыми особенностями:

    • Усовершенствованные алгоритмы для обеспечения погрешностей в наносекундном диапазоне.
    • Повышенное быстродействие синхронизации времени (возможна более частая передача сообщений синхронизации Sync).
    • Поддержка новых типов сообщений.
    • Ввод однорежимного принципа работы (не требуется передачи сообщений типа FollowUp).
    • Ввод поддержки функции т.н. прозрачных часов для предотвращения накопления погрешностей измерения при каскадной схеме соединения коммутаторов.
    • Ввод профилей, определяющих настройки для новых областей применения.
    • Возможность назначения на такие транспортные механизмы как DeviceNet, PROFInet и IEEE802.3/Ethernet (прямое назначение).
    • Ввод структуры TLV (тип, длина, значение) для расширения возможных областей применения стандарта и удовлетворения будущих потребностей.
    • Ввод дополнительных опциональных расширений стандарта.

    ПРИНЦИП ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИСТЕМ НА ОСНОВЕ ПРОТОКОЛА PTP

    В системах, где используется протокол PTP, различают два вида часов: ведущие часы и ведомые часы. Ведущие часы, в идеале, контролируются либо радиочасами, либо GPS-приемниками и осуществляют синхронизацию ведомых часов. Часы в конечном устройстве, неважно ведущие ли они или ведомые, считаются обычными часами; часы в составе устройств сети, выполняющих функцию передачи и маршрутизации данных (например, в Ethernet-коммутаторах), считаются граничными часами.

    Процедура синхронизации согласно протоколу PTP подразделяется на два этапа. На первом этапе осуществляется коррекция разницы показаний времени между ведущими и ведомыми часами – то есть осуществляется так называемая коррекция смещения показаний времени. Для этого ведущее устройство осуществляет передачу сообщения для целей синхронизации времени Sync ведомому устройству (сообщение типа Sync). Сообщение содержит в себе текущее показание времени ведущих часов и его передача осуществляется периодически через фиксированные интервалы времени. Однако поскольку считывание показаний ведущих часов, обработка данных и передача через контроллер Ethernet занимает некоторое время, информация в передаваемом сообщении к моменту его приема оказывается неактуальной.   Одновременно с этим осуществляется как можно более точная фиксация момента времени, в который сообщение Sync уходит от отправителя, в составе которого находятся ведущие часы (TM1). Затем ведущее устройство осуществляет передачу зафиксированного момента времени передачи сообщения Sync ведомым устройствам (сообщение FollowUp). Те также как можно точнее осуществляют измерение момента времени приема первого сообщения (TS1) и вычисляют величину, на которую необходимо выполнить коррекцию разницы в показаниях времени между собою и ведущим устройством соответственно (O) (см. рис. 1 и рис. 2). Затем непосредственно осуществляется коррекция показаний часов в составе ведомых устройств на величину смещения. Если задержки в передачи сообщений по сети не было, то можно утверждать, что устройства синхронизированы по времени.

    На втором этапе процедуры синхронизации устройств по времени осуществляется определение задержки в передаче упомянутых выше сообщений по сети между устройствами. Указанное выполняется  при использовании сообщений специального типа. Ведомое устройство отправляет так называемое сообщение Delay Request (Запрос задержки в передаче сообщения по сети) ведущему устройству и осуществляет фиксацию момента передачи данного сообщения. Ведущее устройство фиксирует момент приема данного сообщения и отправляет зафиксированное значение в сообщении Delay Response (Ответное сообщение с указанием момента приема сообщения). Исходя из зафиксированных времен передачи сообщения Delay Request ведомым устройством и приема сообщения Delay Response ведущим устройством производится оценка задержки в передачи сообщения между ними по сети. Затем производится соответствующая коррекция показаний часов в ведомом устройстве. Однако все упомянутое выше справедливо, если характерна симметричная задержка в передаче сообщения в обоих направлениях между устройствами (то есть характерны одинаковые значения в задержке передачи сообщений в обоих направлениях).

    Задержка в передачи сообщения в обоих направлениях будет идентичной в том случае, если устройства соединены между собой по одной линии связи и только. Если в сети между устройствами имеются коммутаторы или маршрутизаторы, то симметричной задержка в передачи сообщения между устройствами не будет, поскольку коммутаторы в сети осуществляют сохранение тех пакетов данных, которые проходят через них, и реализуется определенная очередность их передачи. Эта особенность может, в некоторых случаях, значительным образом влиять на величину задержки в передаче сообщений (возможны значительные отличия во временах передачи данных). При низкой информационной загрузке сети этот эффект оказывает малое влияние, однако при высокой информационной загрузке, указанное может значительным образом повлиять на точность синхронизации времени. Для исключения больших погрешностей был предложен специальный метод и введено понятие граничных часов, которые реализуются в составе коммутаторов сети. Данные граничные часы синхронизируются по времени с часами ведущего устройства. Далее коммутатор по каждому порту является ведущим устройством для всех ведомых устройств, подключенных к его портам, в которых осуществляется соответствующая синхронизация часов. Таким образом, синхронизация всегда осуществляется по схеме точка-точка и характерна практически одинаковая задержка в передаче сообщения в прямом и обратном направлении, а также практическая неизменность этой задержки по величине от одной передачи сообщения к другой.

    Хотя принцип, основанный на использовании граничных часов показал свою практическую эффективность, другой механизм был определен во второй  версии протокола PTPv2 – механизм использования т. н. прозрачных часов. Данный механизм  предотвращает накопление погрешности, обусловленной изменением величины задержек в передаче сообщений синхронизации коммутаторами и предотвращает снижение точности синхронизации в случае наличия сети с большим числом каскадно-соединенных коммутаторов. При использовании такого механизма передача сообщений синхронизации осуществляется от ведущего устройства ведомому, как и передача любого другого сообщения в сети. Однако когда сообщение синхронизации проходит через коммутатор фиксируется задержка его передачи коммутатором. Задержка фиксируется в специальном поле коррекции в составе первого сообщения синхронизации Sync или в составе последующего сообщения FollowUp (см. рис. 2). При передаче сообщений Delay Request и Delay Response также осуществляется фиксация времени задержки их в коммутаторе. Таким образом, реализация поддержки т. н. прозрачных часов в составе коммутаторов позволяет компенсировать задержки, возникающие непосредственно в них.

    РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОТОКОЛА PTP

    Если необходимо использование протокола PTP в системе, должен быть реализован стек протокола PTP. Это может быть сделано при предъявлении минимальных требований к производительности процессоров устройств и к пропускной способности сети. Это очень важно для реализации стека протокола в простых и дешевых устройствах. Протокол PTP может быть без труда реализован даже в системах, построенных на дешевых контроллерах (32 бита).

    Единственное требование, которое необходимо удовлетворить для обеспечения высокой точности синхронизации, – как можно более точное измерение устройствами момента времени, в который осуществляется передача сообщения, и момента времени, когда осуществляется прием сообщения. Измерение должно производится максимально близко к аппаратной части (например, непосредственно в драйвере) и с максимально возможной точностью. В реализациях исключительно на программном уровне архитектура и производительность системы непосредственно ограничивают максимально допустимую точность.

    При использовании дополнительной поддержки аппаратного обеспечения для присвоения меток времени, точность может быть значительным образом повышена и может быть обеспечена ее виртуальная независимость от программного обеспечения. Для этого необходимо использование дополнительной логики, которая может быть реализована в программируемой логической интегральной схеме или специализированной для решения конкретной задачи интегральной схеме на сетевом входе.

    РЕЗУЛЬТАТЫ

    Компания Hirschmann – один из первых производителей, реализовавших протокол PTP и оптимизировавших его использование. Компанией был разработан стек, максимально эффективно реализующий протокол, а также чип (программируемая интегральная логическая схема), который обеспечивает высокую точность проводимых замеров.

    В системе, в которой несколько обычных часов объединены через Ethernet-коммутатор с функцией граничных часов, была достигнута предельная погрешность +/- 60 нс при практически полной независимости от загрузки сети и загрузки процессора. Также компанией была протестирована система, состоящая из 30 каскадно-соединенных коммутаторов, обладающих функцией поддержки т.н. прозрачных часов и были зафиксированы  погрешности менее в пределах +/- 200 нс.

    Компания Hirschmann Automation and Control реализовала протоколы PTP версии 1 и версии 2 в промышленных коммутаторах серии MICE, а также в серии монтируемых на стойку коммутаторов MACH100.

    ВЫВОДЫ

    Протокол PTP во многих областях уже доказал эффективность своего применения. Можно быть уверенным, что он получит более широкое распространение в течение следующих лет и что многие решения при его использовании смогут быть реализованы более просто и эффективно чем при использовании других технологий.

    [ Источник]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > time synchronization

См. также в других словарях:

  • ПАРАГВАЙ — Республика Парагвай, государство в Южной Америке. Площадь 406,75 кв. км. Граничит с Бразилией на северо востоке, Аргентиной на юго востоке, юге и юго западе и с Боливией на северо западе. Речная система Парагвай Парана связывает страну с… …   Энциклопедия Кольера

  • Парагвай — 1) река, пп Параны, Юж. Америка; Бразилия, Парагвай, частично по границе с Аргентиной. Название Парагвай (Paraguay) индейского происхождения. Элемент гуай (guay) на языке тупи река ; но элемент пара (para) …   Географическая энциклопедия

  • Парагвай — (Paraguay) Государство Парагвай, история и география, природа и население Парагвая Государство Парагвай, история и география, природа и население Парагвая, политическое и экономическое устройство Содержание Содержание Природа Население… …   Энциклопедия инвестора

  • Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… …   Энциклопедия инвестора

  • ГЕРМАНИЯ. Часть I — [Федеративная Республика Германия (ФРГ); нем. Bundesrepublik Deutschland], гос во в Центр. Европе, омывается Северным и Балтийским морями. Территория 357 тыс. кв. км. На суше граничит с Данией на севере, с Нидерландами, Бельгией, Люксембургом и… …   Православная энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • НЕФРИТ — НЕФРИТ. Содержание: I. Исторические данные............. 288 II. Патологическая анатомия...........291 ІІІ. Подразделение нефритов...........297 IV. Этиология и патогенез нефритов.......299 V. Клиника и профилактика различных формН.: A. Острый… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЗЛО — [греч. ἡ κακία, τὸ κακόν, πονηρός, τὸ αἰσχρόν, τὸ φαῦλον; лат. malum], характеристика падшего мира, связанная со способностью разумных существ, одаренных свободой воли, уклоняться от Бога; онтологическая и моральная категория, противоположность… …   Православная энциклопедия

  • Мексика, Мексиканские Соединенные Штаты — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право и процесс Судебная система. Органы контроля Литература Государство на юге Северной Америки. Территория 1958,2 тыс. кв. км.… …   Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»